pl. Solny 14 lok. 3, Wroclaw, Poland

Tag: agency

The power of translation partnerships

Unlocking global markets: The power of dedicated translation partnerships

Unlocking Global Markets: The Power of Dedicated Translation Partnerships The modern world provides enormous opportunities, and the growth of global trade is one of them. Businesses of all sizes have seen the potential for cross-border expansion, and with that comes the need to engage customers across multiple languages. This is why dedicated translation partnerships are…
Read more

Why to choose a professional translation agency

5 reasons to choose a professional translation agency over an online translator

Business is increasingly global and international, but language barriers still pose a hurdle. As such, the need for professional translation services is more important than ever. You may be tempted to use an online translator to translate a document or website in your native language into another language, but they aren’t always the best solution.…
Read more

who works in a translation agency

Who works in a translation agency?

Services provided by translation agencies are often associated just with the final result of the whole process – a translated text. These connotations are not wrong, but they lack a few elements. You see, the scope of a professional translation agency’s work is much broader. Such agencies are frequently referred to as LSPs – language…
Read more

translate user-generated content

What is user-generated content, and why should you translate it?

What is user-generated content, and why should you translate it? The internet offers many amazing opportunities. We can learn new things, communicate with our friends and family all over the world, gain new skills, and, yes, share our thoughts and opinions. And today, we want to talk about that last aspect of the internet. People…
Read more

translating a website

Translating a website – what should you pay attention to?

If you have a website and you want to introduce your services or products to the foreign market, having a good translation is vital. Customers expect to be able to read the content in their native language, and it’s your obligation to ensure that. Without a doubt, you could opt for machine translation to save…
Read more

work with an lsp on a regular basis

Why it’s beneficial to work with an LSP on a regular basis

Why it’s beneficial to work with an LSP on a regular basis Companies operating in the international market, providing services to foreign clients, or just thinking about cross-border expansion should think about permanent cooperation with a language service provider (LSP). Why do we say so? Why is it beneficial to work with a translation agency…
Read more

how to become a translator in Poland

How to become a translator in Poland

How to become a translator in Poland You love learning new languages and seem to be pretty good at it. Does this mean that becoming a professional translator is the career of your dreams? Perhaps yes! However, in order to become a successful translator, you need more than just language skills. In this article, we…
Read more

aploq translations localising games and apps

Localising games and apps

On our blog, we frequently emphasise the role of localisation. In the online and video game environments, this comprehensive translation-related service is especially critical. Why is that? And how should you prepare your game or web/mobile app for international conquest? Since this endeavour is multifaceted and complex, we decided to share some practical advice that…
Read more

everything you have to know about translation budget

Everything you have to know about translation budget

As a business owner, you have to make sure that your company’s budget is effectively spent, no matter what product or service you need to order. The translation service is no different. Before you sign the dotted line, you ought to find out how much your translation project is going to cost. And the relevant…
Read more

legal translation

Legal translation – beware!

On our blog, we frequently tell you that medical and technical types of translation are the most challenging ones. And while it’s true, legal translation is in an entirely different league. After all, do you know any other field where one misplaced comma could cost you 1 million dollars (Canadian dollars, but still)? We don’t.…
Read more

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner