pl. Solny 14 lok. 3, Wroclaw, Poland

Tag: legal

translator's specialisation

Why is a translator’s specialisation important?

Why is a translator’s specialisation important? When it comes to working with a translator, specialisation is key. Just as you wouldn’t go to a heart surgeon to fix a broken bone, you shouldn’t go to just any translator when you need specialised services. Each type of translation requires its own unique knowledge and skill set…
Read more

translator's specialisation

Why is the translator’s specialisation important?

Why is the translator’s specialisation important? A translator’s profession is very often associated only with the foreign language – if one can use it fluently, he or she should be able to transfer any kind of text from the source language into the target language. Unfortunately, this is not the case. Translation demands much more…
Read more

the localisation of blockchain projects

The localisation of blockchain projects

The localisation of blockchain projects If you run an international business or read our blog at least from time to time, you surely understand the importance of website localisation. Everything you do online has to be translated and tailored to the needs of a specific market or language user. That’s what website localisation services are…
Read more

legal translation

Legal translation – beware!

On our blog, we frequently tell you that medical and technical types of translation are the most challenging ones. And while it’s true, legal translation is in an entirely different league. After all, do you know any other field where one misplaced comma could cost you 1 million dollars (Canadian dollars, but still)? We don’t.…
Read more

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner