pl. Solny 14 lok. 3, Wroclaw, Poland

Tag: LSP best practices

False friends & fatal errors: common mistakes in medical translation

False friends & fatal errors: common mistakes in medical translation

Why accuracy matters more than ever Medical translation carries a high level of responsibility. A single mistake can confuse a clinician, mislead a patient, or interfere with a treatment plan. As global healthcare expands, more teams depend on clear and safe multilingual communication. This creates new pressure for translators and LSP professionals to avoid common…
Read more

Is MTPE Worth It in Polish? When to Use It—And When to Avoid It

Is MTPE worth it in Polish? When to use it—and when to avoid it

Machine translation and its growing role Machine translation (MT) has come a long way from its clunky beginnings. Today, it’s used by global companies to cut costs and speed up the translation process. As the quality of engines improves, many language service providers (LSPs) offer a service called MTPE—machine translation post-editing—as a way to combine…
Read more

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner