Polish translation – what does it encompass?
Upon receiving your request and assessing your specific requirements, we initiate our procedures in order to deliver a high quality Polish translation within the specified time frame. The final product is sent back to the customer in the desired format and within the agreed deadline.
Polish Translation Memory Technology
When we translate a text we can save it in a translation memory, using special software. This means we can guarantee consistent terminology across all your translation projects and reduced costs of future projects containing passages of text we have already translated. Moreover, your projects will be delivered faster. Our project management team works with many types of computer aided translation tools building translation memory for our clients.
FORMATS WE TRANSLATE
File formats from which we translate: .AI, .BMP, .CDR, .CPT, .DOC, .DWG, .EPS, .FLA, .FM, .HTML, .HTM, .IDOC, .INDD, .INX, .JPG, .MIF, .P65, .PDF, .PMD, .PPT, .PPS, .PSD, .QXD, .QXP, .RTF, .SWF, .TIFF, .VP, .VSD, .WP, .XLS
POLISH TRANSLATION – A SIMPLE JOB?
Let’s reverse the definition of translation – it is certainly not a simple carbon copy of the source text rendered word for word into the target language. What makes a high quality translation is good knowledge of the background, appropriately conveyed with the target audience in mind. Special attention must be paid to the unique culture of the country for which the text is intended. We fully appreciate that your business reliability and professionalism depend in equal measures on the quality of translation and the clarity of information.
ul. Czysta 2/6o, Wrocław Poland
+48 71 785 95 84
+48 728 920 825